>>  中俄资讯网首页   本站导航   关于我们   繁體中文

注册 | 登录

以文本方式查看主题

-  中俄在线论坛——来的都是朋友!  (http://chinaru.info/bbs/index.asp)
--  中俄万事通  (http://chinaru.info/bbs/list.asp?boardid=10)
----  应急中俄语:遭遇抢劫报警时实用俄语 快收藏!  (http://chinaru.info/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=36019)

--  作者:yedian
--  发布时间:2014-10-8 18:05:36
--  应急中俄语:遭遇抢劫报警时实用俄语 快收藏!

Диалоги 对话
А: Что с вами случилось? Успокойтесь!
Б: Мой кошелек! У меня украли кошелек! Только что украли.
А: 出什么事了?别着急!
Б: 我的钱包!我的钱包被偷了!刚偷的。
А: Это милиция? На меня напали и отобрали деньги.
Б: Где это произошло? Где вы находитесь? Будьте на месте, мы срочно выезжаем.
А: 警察局吗?我受到了袭击,钱被抢走了。
Б: 发生在什么地方?你现在在哪里?呆在原地别动,我们马上出发。
А: Расскажите, что случилось?
Б: Когда позвонили в дверь, я открыл. Сразу три человека набросились на меня, ударили по голове. Когда и пришел в себя, из квартиры унесли все ценные вещи!
А: 请讲一下事情经过。
Б: 有人按门铃,我打开了房门。三个蒙面人突然像我扑过来,猛击我的头。当我恢复知觉时,家里所有值钱的东西都被抢走了!
Речевые образцы 常用语句
1) Меня обокрали \\ обворовали. 我被偷了。
У меня стащили \\ утащили \\ вытащили паспорт. 我的护照被偷了。
Их квартиру ограбили \\ обчистили. 他们的房间被洗劫了。
2) На меня напали. 我受到了袭击。
Вчера я подвергся нападению двух неизвестных людей в масках. 昨天两个蒙面人袭击了我。
Какой-то мужчина, угрожая ножом, отобрал у меня кошелек. 一名男子用刀威胁我,抢走了我的钱包。
Неизвестные люди напали на прохожего и избили его. 两个不明身份的人袭击了路人,殴打了他。
Насильника задержали, когда он пытался изнасиловать школьницу. 强奸犯企图强奸一名中学生抓。
Дополнительные слова и выражения 补充词语
нападение \\ налет на кого – что. 袭击某人

взломать замок квартиры 撬开房锁
взять в заложники 扣为人质
угнать самолета \\ машины. 劫机 / 偷车
свидетель 见证人
улика (найти улики) 罪证(找到罪证)

 


--  作者:华商加油
--  发布时间:2014-10-9 19:39:42
--  

有点意思 哈哈